반응형

본 내용은 구매 업무를 하면서 실제로 주고 받았던 메일을 바탕으로 재구성하였습니다

 

[이전 편 바로가기]

 

[중국어] 1. 계약서 내용 검토하기 (1)

본 내용은 구매 업무를 하면서 실제로 주고 받았던 메일을 바탕으로 재구성하였습니다 [1] 계약서 확인 요청 발신자 : (구매부서 담당자) 수신자 : (기술부서 담당자) 请确认附件中 合同 与信息汇总表中 中英文名..

purchaser.tistory.com

 

[중국어] 2. 계약서 내용 검토하기 (2)

본 내용은 구매 업무를 하면서 실제로 주고 받았던 메일을 바탕으로 재구성하였습니다 [이전 편 바로가기] [중국어] 1. 계약서 내용 검토하기 (1) 본 내용은 구매 업무를 하면서 실제로 주고 받았던 메일을 바탕..

purchaser.tistory.com


[1] 품명 확인요청

발신자 : (수출입부서 담당자)

수신자 : (기술부서 담당자), (구매부서 담당자)

 

Dear All.

 李娜英(기술담당자)

 请帮忙确认下型号,A2039wg,上次是这个型号,wg为小写,请尽快回复下。

 

 张根锡(구매담당자)

 型号以李娜英确认为准。

 

Thanks & Regards

 

[2] 품명 재확인

발신자 : (기술부서 담당자)

수신자 : (구매부서 담당자)(수출입부서 담당자)

 

你好,我是从技术Team的李娜英(기술담당자)

 

Dear. 张根锡(구매담당자)科场

型号以上次为准,A2039wg,wg更改为小写吧!

辛苦你们了!


[배경설명] 

 수출입 통관 시에는 서류 상의 명칭이 정확해야 한다. 얼핏 문제가 되지 않을 것 같은 것도 통관에서 문제가 될 수 있다. 특히나 중국의 경우 통관이 유독 까다롭기 때문에 더욱 유의해야 한다. (중국은 법치주의가 제대로 확립되어 있지 않아, 아전인수 격으로 통관이 거부되는 경우도 많다) 위의 메일에서는 수출입담당자가 품명이 소문자인지 대문자인지 재확인을 요청하고, 이에 대해 회신을 하는 내용이다.

[단어]

小写 - 소문자

尽快 - 가능한 빨리

回复 - 회신하다

 

[이해하기]

 - 小写는 소문자이고, 大写는 대문자라고 쓰는지 처음 알았다. 

 - 以.~为... (~을 ...로 삼다)라는 표현을 문어체에서 정말 많이 쓴다. 의미가 광범위하게 해석되어 상황에 맞게 쓰는 게 중요하다

 

[해석]

[1] Dear All.

 이나영 씨

 품명 A2039wg에서 지난번에 쓴 품명 wg가 소문자인지 확인해주세요. 빨리 회신 부탁드립니다.

 장근석 씨

 품명을 이나영 씨 통해 정확하게 확인해주세요

Thanks & Regards

[2] 안녕하세요, 저는 기술팀의 이나영입니다.

Dear. 장근석 과장님

품명은 지난 번에 쓴 A2039wg가 맞습니다.,wg를 소문자로 쓰는 걸로 바뀌었습니다.

모두 고생하세요!

반응형
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기